'The Lord added to the church daily': are the words 'to the church' accurate?
A comparatively small number of ancient -- but by no means wholly reliable -- Greek manuscripts omit the words 'to the church' from Acts 2.47, but the great majority of manuscripts contain them. Why, then, do some translations omit them?
catArticlesOnBiblePassages, catTextualCriticism, catArticlesOnBiblicalLanguages, keyBiblicalLanguageArticle, keyTextualCriticism, keyActs2.47, keyAddedToTheChurch, keyGreekText, keyTextusReceptus, keyReceivedText, keyTraditionalText, catArticles, catEnglish, catEnglishArticles, catEnglishScriptureItems, catEnglishArticles, catEnglishScriptureItems